Будущие переводчики АГУ прошли мастер-класс по искусству самопрезентации
В Каспийской высшей школе перевода Астраханского государственного университета имени В. Н. Татищева состоялось интерактивное мероприятие «Искусство самопрезентации: секреты переводчиков», организованное совместно с факультетом иностранных языков для студентов.
Лекция охватила широкий спектр тем, включая основы делового этикета и профессионального поведения переводчика. Как отмечают сами студенты, в ходе обучения их волновали вопросы, как должен вести себя переводчик во время работы.
Особое внимание было уделено ораторскому искусству: участники получили ценные советы о том, как уверенно начинать выступление, справляться с волнением и дрожью, поддерживать зрительный контакт и реагировать на непредвиденные ситуации.

Студенты смогли на практике применить полученные знания, пробуя перевести трудные высказывания и анализируя примеры как удачных, так и неудачных переводов, представленных в формате видеокейсов.
«Понравилось, что, помимо лекции, была ещё и небольшая активность, что помогло нам немного взбодриться», — отметил участник мастер-класса.
Мероприятие позволило будущим переводчикам улучшить свои профессиональные навыки и почувствовать себя более подготовленными, что стало важным шагом в их карьерном становлении.
Метки новости

