Студенты АГУ изучают тонкости перевода IT-текстов
Участники программы профпереподготовки «МКК и перевод» и студенты-переводчики Астраханского государственного университета имени В. Н. Татищева прослушали курс от редактора и руководителя отдела переводов IT-компании «КРОК».
В этом семестре кафедра английской филологии, лингводидактики и перевода пригласила для обучения студентов работе с IT-текстами переводчика с почти 20-летним опытом письменного перевода англоязычных материалов, автора книги «Думай о смысле», редактора и руководителя отдела переводов компании «КРОК» Ивана Чаплыгина.
На курсах студенты научились переводить так, чтобы носитель языка понимал задуманный автором текст. Студенты познакомились со специальной терминологией в области IT и попробовали перевести разные типы текстов.
Иван поделился своим опытом работы и дал ценные комментарии, а также с радостью ответил на вопросы о данной индустрии, взаимодействии с заказчиком и редактором.
Метки новости